Щибия перевод с аварского на русский

Образцы

английский Аварский Транслитерация IPA
Привет! Ворчӏами! Worç’ami! / wort͡ʃ’ami /
Как поживаешь? Щиб хӏaл бугеб? Şşib hal bugeb? / ʃːib ʜal bugeb /
Как поживаешь? Иш кин бугеб? İş kin bugeb? / iʃ kin bugeb /
Как тебя зовут? Дуда цӏар щиб? Duda c’ar şşib? / duda t͡s’ar ʃːib /
Сколько тебе лет? Дур чан сон бугеб? Dur çan son bugeb? / dur t͡ʃan son bugeb /
Куда ты собираешься? Мун киве ина вугев? Mun kiwe ina wugew? / мун киве ина вугев /
Простите! Тӏаса лъугьа! T’asa łuḩa! / t’asa uha /
Куда идет маленький мальчик? Киве гьитӏинав вас унев вугев? Kiwe ḩit’inaw было не новым wugew? / kiwe hit’inaw было не ново wugew /
Мальчик разбил бутылку. Васас шиша бекана. Wasas şişa bekana. / wasas ʃiʃa bekana /
Строят дорогу. Гьез нух бале (гьабулеб) буго. Ḩez nux́ bale (abuleb) bugo. / hez nuχ bale (хабулеб) буго /

Система письма

Попытки записать аварский язык грузинским алфавитом были еще в XIV веке. Использование арабского письма для изображения аварцев на полях началось в 15 веке. Арабский язык, известный как аджам , известен и сегодня.

В рамках политики советского языкового перевоспитания в 1928 году аджам был заменен латинским алфавитом, который в 1938 году, в свою очередь, был заменен нынешней кириллицей . По сути, это русский алфавит плюс одна дополнительная буква, называемая палочка ( палочка , Ӏ). Поскольку эта буква не может быть набрана с помощью обычных раскладок клавиатуры , ее часто заменяют заглавной латинской буквой i ( I ), маленькой латинской буквой L ( l ) или числовой цифрой 1 .

ЦIадастан

Дир бусен, дир гъансито, Дир хIасраталъул рогьел, ТIоцебе дий ахIараб Ихдалил кочIол гьулак.

Буго мун, ЦIада росу, Нусго цIараки гьечIеб, Дур панаяб цIагун дун Дунялалда тирана.

Чваххана цIад, бана цIер — ЦIорочIо, квачачIо дун. Дур кунчIиялъ цIунана Киналго полюсазда.

Биччай, нилъер миллат, мацI Лъалеб батичIониги. Лъалеб асар батана Нусго улкаялда гьеб.

Дир хIасраталъул вацал, Цо бакIалда ратичIел, Цо ракIалъул руго гьел, — РекIелъ щибжо гьунареб?

Гьел рихьун дида лъана, Дунял цIун буго ЦIада:

Нусго цIараки гуро, Нусго миллион буго.

Дир бусен, дир гъансито, Дир хIасраталъул рогьел, ТIоцебе дий чваххараб Иххалъул иццул бетIер…

Гьанже мун гIатIилъана, ГIащикъзабазул улка… Дица гьалда цIар лъуна ЦIадастанилан абун.

Огь, руччаби!

Нуж лъазегIан дир гIумру Лъарал рагIалда ана. Нуж лъаралго лъаралъа ГIурулъе кIанцIана дун. Гьеб гIоралъ нужер асир, Унго, киве рехичIев?! Огь, руччаби, агь руччаби, Унго-унго руччаби!

Нуж лъазегIан дун гъасда ЦIеде къулун вукIана; Нужер цIар гьуинлъигун ЦIадай кIанцIана пулан. Гьеб цIадуца керен-ракI КигIан гIемер бухIараб!.. Огь, руччаби, агь, руччаби, Унго-унго руччаби!

ЛъикIал гьудулзабигун Нуж сабаблъун вагъана. Цере дадахъ рукIарал Дидаса ратIалъана. НекIо росулел кверал, Гьанже рукъулел зарал. Гьай руччаби, гьай руччаби! Пайда щибха, руччаби!

Нужее гIоло чанги Гьалмагъзабаз гуккана, Дица гьелги гуккана, Гьереси бицинаро. Амма киназдасаго Нужер сихIру бергьана. Агь, руччаби, огь, руччаби, Унго-унго, руччаби!

Абула, рекъечIеб иш Бугин щакдарийилан; ЩакдаричIого чIолищ? — ЧIурканлъи гьел лугбазул! Добе гьимулеб гьумер, Гьанир кьуркьулел берал, Вай, руччаби, гьай, руччаби, Пайда щибха, руччаби!

Цо гъалал гьурщулел куц, Цо курмул цIутIулел куц, Болъоде рахунелъул Цо бохдул росулел куц! ГьечIо дий хвалил ургъел Херлъизе виччаге дун. Огь, руччаби, агь руччаби, Унго-унго, руччаби!

Нужеда ццинги бахъун, Дирго керен бухана, Нужехъ ккараб рокьиялъ Дирго макьаби чIвана. Нуж цоцада релълъарал, Цинги батIи-батIиял. Огь, руччаби, агь руччаби, Унго-унго, руччаби!

Нужеца дир азарго Ургъел, рохел хисана. Нуж дий хисарданин ккун, Нужее дун хисичIо. Нуж каканагIан гIемер ГIищкъу ккезе гьабулел, Вай, руччаби, гьай, руччаби, Пайда щибха, руччаби!

* * * АнцIила микьида дир хиял ккарай, Дун хадув лъугьарай, кодой щвечIей яс, Кин гьабсагIаталда мун йигей, бице?! Дида мун кIоченчIо, дун кIочон танищ?

АнцIила микьида диде къасд ккарай, Къисмат хисун ккарай мугIрул гIолилай, Кин гьабсагIаталда мун йигей, бице?! Дида мун кIоченчIо, дун кIочон танищ?

Дун лъадигун вуго, лъималгун вуго, Нужерги нужерго буго хъизан-рукъ, Ва амма анцIила микьабилеб их Дуда кIочон танищ? Дида кIоченчIо.

КIочон тана чанги цебехун ккараб, КIочон тана чанги хадуб букIараб, Амма кIочонаро рокьул байбихьи, АнцIила микьида тIоцебе ккараб.

Дагъистан

Гуро, гьитIинаб гьечIо, гьудулзаби, Дагъистан, Гьелъул борхалъиялде ваха гьедин абулев. Аххал тIогьода руго, тIогьал гIаздада руго, ГIатIидаб Каспиялда гуми лъедолел руго.

ТIадегIанаб, ТIадегIанаб, гIагараб, МагIарулазул улка, Аваданаб Дагъистан.

Йохъ, цо миллион гуро дагъистаниял ругел Дунялалда гIагарлъи гIунги тIокI буго нилъер МугIрул тIокIкIарал иццахъ океан зигардула Аваразул васазухъ ясал чанги угьдула.

Гуро, гIамал кIудияб гIадамазул ватIан гьаб, Амма бетIер даличIо Дагъистаналъ лъиего Гьелъул ччорбалъ беролеб буго цIакъ машгьураб би Гьелъул каранлъ кьабгIелеб буго цIакъ кьварараб ракI.

Кьунсрул Дур надал байданалда ЦIакъ къваридаб кIиго хIор, Эрменияз Севан кье, Кьеларо гьелъухъги гьел.

ХIоразул тIаралъуда Рас чIегIераб кIиго цер, Цоцаде рачIги рехун, Регун руго гIумруялъ.

Гьел, чIагоял чIвараб ххвел Гьабун руго, сихIирал, Сверухъ женжелев вугев Чанахъан — дун гуккизе.

ХIаразда бугеб гьава, Гьезда лъала, бичIчIула, Яхъая цо кьурдизе, Кьижун гьечIо гьел чундул.

Гьел цо кьуркьудулел куц, Гьел цо кIичIардулел куц, Нагагь дур ц, цин бахъани, Цо гьел рукIкIун унеб куц.

Гьезул ишанаца дун АхIаравщинав духъе: Аян дун витIулеб куц, Цо рас багьаричIого.

Чанги сихIирал цурдул Руго дуниялалда; ГьаздагIан лъикIаб хъулухъ Лъиданиги батичIо.

ГъутIбузда бусен лъурал ХIанчIазул жахIта ккела, — Гьаз бусен лъураб гIадаб СанагIатаб бакI гьечIо.

Дица гьазул мурадал Даим тIуразарула,

ТIубараб мурадалде Дунго щвечIонаниги.

Дуца гьал къачIалелъул Дир назму разилъула, Дур хIоразухъ балагьун, Гьезий баркала кьола.

Баркала, цурдул, нужей, Дир хIорал цIунаралъухъ, ХIабургъине течIого, РацIцIад гьел хьихьаралъухъ.

Гьеб хIорил лъим гьекъезе Цо-цо дун вачIаравго, ВихьичIеб ххвелги гьабун, Хварал жаллъун чIаралъухъ.  

Дур цIар

Дида дур цIар рагIула, Гозо бегIераб хIинчIалъ Горда кIутIараб гадин, ГIумру, гIумру, гIумруян.

РагIула гIаламалъул КиналгIаги гIолилал

ГIищкъу, гIищкъу, гIищкъуян Щурщулел ругел гIадин.

Дида дур цIар рагIула,— Бокьухъе къалъе бакъан, Къочардулел кIутIбузул Цо тIагIамаб сас гIадин.

Цингиги гьеб рагIула, Хаслихълъидул накIкIал щун, Хехго хур бакIаризе Дунго ахIарав гIадин;

ХIалхьи босулеб рокъов Паракъат вугеб мехалъ. Полк чIараб гIорхъодасан БачIараб тел кинигин;

НакIкIал хъвалхьун эхеде Борхун иналде цебе, Аххада самолеталъ Гьабулеб хъуй кинигин;

ХъахIилал карачелалъ Океаназулъ регун, Улкабазул гаванахъ Гумузул гьаракь гIадин;

Гьорол къояз рохьазда ГъутIбузул зигар гIадин, Нухда унел васазе Улбузул гьари гIадин.

Цо гъотIода тIил кьабе — ТIолго рохьаз ахIула. Цо кьурда гьецIо речIчIе— ТIолго ганчIаз ахIула.

Цо ччугIигIин гIинда чIвай — ТIолго гIораз ахIула. ЦохIо нухалда кIутIе — ТIолго цIурмаз ахIула.

КиналгIаги тункулел Бокалаца ахIула. Щибаб лахIзат, секундаз, ТIолго сагIтаз ахIула.

Сардилъ дица щурулеб Дур цIар — дир цIваги цIаги. Дур цIар… лъалхъе, рагIулищ Гьеб абун, ракI кIетIелеб?!

* * * Рорхатал цIвабзазде сухъмахъал гьарун, Гьенире ракетал роржаян абе. Бищун тIадегIанал гIагарал цIваби ГIадамазухъе щвей буго дир мурад.

Къо гьeчIо

Вас гьавичIеб къо гьечIо, КечI гьабичIеб къо гьечIо, ЦIад балареб къо гьечIо, Бакъ щолареб къо гьечIо. ГьечIо къо рокьи ккечIеб, Йокьулелда къвал бачIеб, Къого миллион соналъ Дир гIищкъул улкаялда.

Нилъер къоял, нилъер къоял, Бакъулалгин цIадалал, Рокьи гьечIел чагIазе Гьадинго арал руго.

ГIазу бачIеб къо гьечIо, МагIу тIечIеб къо гьечIо, Ццин бахъинчIеб къо гьечIо КIудияб дунялалда. Гьаниб ццин гьукъун буго, Гьересидуй бакI гьечIо. Цо гIищкъу, гIищкъу, гIищкъу, — ГIумру ЦIадастаналда.

Нилъер къоял, нилъер къоял, Бакъулалгин цIадалал, Рокьи гьечIел чагIазе Гьадинго арал руго.

ГьечIо къо къварилъичIеб, ГьечIо къо рохел гьечIеб, ГьечIо, гьечIо, гьечIо къо Гьудулалда данд чIвачIеб.

БитIахъе росу бакьулъ ЦIада гьавунаниги. ЦIадастаналдаса чи Гуро рокьи гьечIев чи.

Нилъер къоял, нилъер къоял, Бакъулалгин цIадалал,

Рокьи гьечIел чагIазе Гьадинго арал руго.

ЦIадастаналдаса гIадатав чи

— Мун щив? — Расул ХIамзатов. — Киса? — ЦIада росулъа. — Дур хъулухъгин хIалтIи щиб? — ХIасраталъул шагIир дун. — Дур миллат, мацI, цIар, улка? — ЦIадастан, рокьи, рокьи. — ЦIаларав кив, гIелму щиб? — ГIищкъул академия. — Гьудулзаби, гIагарлъи? — Киналго гIищкъу ккарал. — Судалде гъоркье кканищ? — Рокьул судалде ккана. — Рагъда гъорлъ гIахьаллъанищ? — ГIумруялъ гьенив вуго. — Дур тушман щив? — Ццин буго. — Цоги? — Гьересигун мацI. Гьез кидаго лъукъана Каранлъ жаниб гьинал ракI. — Мун асирлъун вукIанищ? — Рокьул асирлъун вуго. — Дуе рокьулел кучIдул? — Цо рокьул, рокьул, рокьул. — Дуе рокьулел харбал? — Гьадабго ракьул, рокьул. — Дур хIайранал пикраби? — Кидаго рокьул, рокьул. — Дуе щвараб шапакъат? — Холареб рокьи буго. — Дур хазина, бечелъи? — Даимаб рокьи буго. — Дур борхараб байрахъ щиб? — Панаяб рокьиялъул. — Гьелъул кьер? — Нусабго кьер Нур къотIун гьабун буго. — Байрахъалда хъвараб щиб? — Рокьи ккарал цолъеян. — Байрахъалда цебе гьа? — Рокьул улка цIунизе. — Дур гIумру? — ГIищкъу буго, ГIищкъуялъе ригь гьеч! о. Гьединалщинал руго ЦIадастаналъул лъимал.

* * * — Дун гьавураб Дагъистан, Картаялда — хIанчIил тIинчI, ХIасраталъул улка, мун Щиб картаялда бугеб?

— Дун бугеб карта буго Каранда гьалдолеб ракI, Гьудулалъулги дурги ДандчIван кенчIолел берал.

— Дие ирсалъе кьураб Инсул тIалъи, мун даим Цо-до континенталда Цо-цо керен цун буго.

Дие щвараб ЦIадастан, Щиб бакIалда мун бугеб? — Рокьул куркьбал гIатIидал, ГIищкъу гьечIеб бакI гьечIо.

— Дун гIураб ракь, дур гIурхъи ГIораз мугIруз бикьула, Рокьул улка, дур гIорхъол ГIаламат, тIабигIат щиб?

— Рокьи, ракь кинигинан, Бикьуларо гIорхъабаз; ГIаламалде щвараб бакъ — Кибего щущалеб цIад.

— Дир ВатIан дида лъала Лъидасан кин цIунилеб; ГIищкъу, дур хъаравул дун, Дида тIадаб хъулухъ щиб?

Муса МухIамадовасе

Вилълъа дунгун цадахъ гIахьвалазухъе, ГIолохъанго ругиш нилъгоян лъаэе. Рилълъа ТIад Магъилъе тIаргъал реххизе, Рохелалъ гьоболлъухъ риччалиш нилъан.

Дида рекIелъ буго рикIкIадисеб их, МаркIачIуда росдахъ балагъараб моцI. Гьелдаса балъго ниж, г! анч! ал г! олилал ГIахьвахъ цо ригьалъул рагьдухъе щвана.

Рагьун буго гордо, гордухъ йиго яс, Ясалъ кечI ахIулеб буго хIайранго. Зобалъул цIвабзазде, харил тIегьалде, Хурив данде ккарав цо гIолиласде…

Керен гIеккана дир гьелъухъ гIенеккун… Пахьвалаз жидерго цIахIилал тIаргъал «ТIаса вище, ясай, бокьарав васин» Иргадал рехана гордухъа жанир.

Сахли перевод с аварского

ОТЛИЧНО — ОТЛИЧНО, нареч. 1. нареч. к отличный. «Служив отлично благородно, долгами жил его отец.» Пушкин. Отлично известно. Он ведет игру отлично от других. 2. употр. для выражения согласия в знач. хорошо, ладно (разг.). Он сейчас войдет. Отлично, мы его… … Толковый словарь Ушакова

отлично — См … Словарь синонимов

отлично — • отлично знать • отлично отдохнуть … Словарь русской идиоматики

отлично — I. нареч. к Отличный (2 зн.). О. отдохнуть. О. разбираться в живописи. О. знать местность, людей. II. в функц. безл. сказ. О чувстве полного удовлетворения, испытываемом кем л. Здесь мне о. III. частица. Выражает полное согласие с кем л.,… … Энциклопедический словарь

отлично — 1. нареч. к отличный 2) Отли/чно отдохнуть. Отли/чно разбираться в живописи. Отли/чно знать местность, людей. 2. в функц. безл. сказ. О чувстве полного удовлетворения, испытываемом кем л. Здесь мне отли/чно. 3 … Словарь многих выражений

Отлично — I нескл. ср. Отметка, обозначающая высшую оценку знаний. II нареч. качеств. Очень хорошо, превосходно, прекрасно. III предик. Оценочная характеристика чего либо как очень хорошего, превосходного, прекрасного. IV част. разг. Употребляется при… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Отлично — I нескл. ср. Отметка, обозначающая высшую оценку знаний. II нареч. качеств. Очень хорошо, превосходно, прекрасно. III предик. Оценочная характеристика чего либо как очень хорошего, превосходного, прекрасного. IV част. разг. Употребляется при… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Отлично — I нескл. ср. Отметка, обозначающая высшую оценку знаний. II нареч. качеств. Очень хорошо, превосходно, прекрасно. III предик. Оценочная характеристика чего либо как очень хорошего, превосходного, прекрасного. IV част. разг. Употребляется при… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Отлично — I нескл. ср. Отметка, обозначающая высшую оценку знаний. II нареч. качеств. Очень хорошо, превосходно, прекрасно. III предик. Оценочная характеристика чего либо как очень хорошего, превосходного, прекрасного. IV част. разг. Употребляется при… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

отлично — прил. чудесно, много хубаво, екстра, първокачествено, много добре … Български синонимен речник

Бицунге

Бицунге, бицунге, бицунге дие Берцинал ясазул гурони хабар! Цогиял рагIаби — гьадингоял жал, — ГьечIо дунялалда тIокIаб хазина.

Цоги хабар кинаб? — Лъимер тIад гьечIеб, Гьороца кIикIулеб пашманаб кини. Кеп кинаб букIунеб, чогърол бакIалда Чашкаялъуб тIураб хIабургъараб лъел?

АхIуге, ахIуге, ахIуге дие Дунялалда сарин цо рокьул гуреб! Цогиял саринал маргьаби руго, Маргьуцин лъикI луро рокьи гьечIони.

Роржанхъулел руго хъахIилал хIанчIи, — ХIасраталъул буго гьезул бугеб кечI. Рохьазда чундузул чапулел бакънал, — Цоги бакъан, гьечIо гIищкъул гурони.

Гуми унел руго океан хъвалхьун, Угьдулел руго гьел, огь, дуниялан. Гьезда тIад роржунел самолетаца Саламалъе рокьул куркьби хьвагIула.

Дирги ракI гьедула хабалъ лъезегIан, Хабар гьабиларин гьаб гIищкъул гуреб. Хабаде берцинаб гьумер къулани, Гьениса вахъина, жеги ахIила.  

Нилъер цIарал

Нилъер кIиязулго цо-цо цIар буго, ЦIунизе умумуз нилъее кьураб. Дуе кьуна зодой цIвабзахъ балагьун, Дие — цIа бакарал нухахъ балагьун.

Хадуб гьаб гIумруялъ гIадамаз кьурал ГIемер цIарал руго батIи-батIиял: Гъалал кьурулелъул дуй кьурал руго, Чу кьололеб мехалъ, дий кьурал руго.

Мун дандчIваралдаса гьал гIадамаца ГIащикъилан абун лъуна дида цIар. Дун гIащикъ ватани, гIищкъу мун йиго, ГIащикъзаби уна, гIищкъу хутIула.

Дица дуе кучIдул щурулеб мехалъ, ШагIирилан абун абуна дида. Дун шагIир ватани, шигIру мун йиго, ШагIирзаби уна, шигIру хутIула.

Нилъей чанги цIарал щвана гIумруялъ, ГIадатги, гIамалги, хьвадиги бихьун. Дуца дие кьуна киналго цIарал, Дица дуе кьуна киналго цIарал.

Рокьиялъе киналго Ригьал мутIигIал руго. А. С. Пушкин.  

ВатIаналде

1

Цебе бичIчIулароан, Гьанже бичIчIулеб буго: ХIанчIазул кочIол магIна, Перевод гьечIониги;

Хаслихъе гъол югалде Щай къваридго роржунел, Къункъраби ахIдолел куц,— Керен бухIулеб буго.

Цебе бичIчIулароан, Гьанже бичIчIулеб буго: ГъотIодаса тIуралго ТIамхал щайзе ракъвалел;

Кьурдаса тIураб мехалъ, ТIалу щайзе угьдулеб;

ТIалабалъ нух къосингун, РитIучI щай къварилъулеб.

Цебе бичIчIулароан, Гьанже бичIчIулеб буго:  Сонал анагIан гIадан ГIодове щай далулев;

Дудаса рикIкIалъигун, КъватIиве ккараб мехалъ, КъIваридаб щай букIунеб ШигIру, пикру, балагьи… Огь, ВатIан!

2

Дун дур цIурмазда гъорлъ цо цIумур вуго, Дур цIар зваргъолеб куц каранда жаниб. ГьечIо дие гьаракь гьадин бокьулеб, — Гьеб гьаракь къотIани, дун къаникь вуго.

Дун дур цIумазда гьорлъ цо цIумлъун вуго, Дур цIар буго дие кIиябго кваркьи. Воржуна гьороде керенги рагьун,— Гьел куркьбал къотIани, дун къаникь вуго.

Дун дур ярагъалъулъ къваригIинегIан, Дуца къеда бараб цо ханжар вуго. Къо ккараб мехалда, лъазабе дида, Лъалиниса вахъун паркъезе вуго.

Хонжрол тIагъиялда тIад хъвараб дур цIар ЦIунизе вахъина дун гIорхъабазде. ГIагараб яргъида кьаву чIванани, — Дун чIагоялъ гьечIо, дун къаникь вуго.

Дица дур каранда бан буго сабаб, Сарин буго гьениб дуде гьабураб. ГьечIо гьаб гIадинаб гIагараб сарин, — Нагагь гьеб къотIани, дун къаникь вуго.

Дур сухъмахъалъан ун, дунялги сверун, Духъе вуссуна дун, дур васалълъ цояв. Цо нухалъ кьураби, кьунсрулги рукIкIун, Дихъ балагьанани, — дун къаникь вуго.

3

Щибжо кIутIбуз шурулеб, Щибжо бераз абулеб, Бадиб цIадул гаразулъ Щибжо кенчIолеб бугеб, Бадиб магIил гаразулъ Щибжо угьдилеб бугеб? Пашмакъазул къуцIи щиб,

Гьаказул къир-къири щиб, — Лъалезда бичIчIулареб, Лъаларезда бицун щай? Щай чундулгин хIайванал ХIинкъун ахIдарал сардилъ? Сон кисан гьезда лъараб Жакъа ракь багъарулеб?

Дунял гъугъалеб мехалъ, Пири пирхулеб мехалъ, ГIенеккарал гьурмазда Пашманго щиб хъван бугеб?

ХъахIал накIкIал рихьула РикIкIалъулел къваридго, КъолъикIилан сардида Сапаралъ ана гуми.

Дунги вуго рикIкIада, Огь, бухIараб гьаб хIасрат,— БихьичIезда лъаларей, Лъалезда бичIчIулареб!

4

Жеги мацI лъалареб лъимаца гIадин, Дица цо батIаго, бутIа-бутIа ккун, Щурула, абула, угьула дур цIар, — Цин Дагъан, цингиги Дагъистанилан.

Гьединан букIуна дагьа-дагьаб ккун, Квер къотIунгутIизе бахъулеб ханжар. Ялъуни хIасратаб кочIое бакъан Рекъон ккезегIан цин кIутIулеб жергьен.

КIудиял, гьитIинал улкаби руIкIа, Амма гьанжелъагIан дида гьамаро; Гьиндустанги мунги кинаб кIудияб, Парижги Гъунибги кинаб гьайбатаб.

Дица борцунаро берцинлъи верстаз, Дица цIадирабаз цIаларо хIасрат. КIудияб ракь гьечIо рокьи гурони, КIудияб бакI гьечIо ракI гуронани.

Дир тIалъи, тIубан мун бихьичIониги, Цо гьитIинаб бутIа, гьебцин гIола дий. Биччанте рогьалилъ макьилъ бихьизе Я гIагараб росу, я росдал сухъмахъ.

Биччанте бихьизе магIарул иццухъ Партал чурулей яс, чу гьекъолев вас. Жегиги къачIачIеб къиматаб алмаз,— КъотIила дуца цIер чанги гордазе.

5

Дидаго лъачIого лъикIлъун ватула, Дунго кIочон пикру дур гьабурабго. Дидаго лъачIого дагьлъун ватула, Мун кIочараб пикру гьоболлъIухъ ккани.

Дица духъ тун буго бухIизе хIули, Дур хIинчI, гIалам бахун, бачIина духъе. Тана духъ чIурхIизе чилайдул расал, Дур чан, хIажалъигун, кIанцIила духъе.

ЛъабцIуса кIваричIо, цохIо цIал гIела, Дир чу дур кавабахъ квачIида чIела. Дун дур мутIигIаб гьве, пиштIе, бортила, Мун кIалъазегIан дун кIалтIа букIина.

1967  

Лезгинка

Бихьея тIил кьея кьабизе дихъе, Кьурабазул лъимал, нахъе-нахъе къай, Гьаб тирулеб бугеб дуниял бакьулъ Дунгун цадахъ кьурде, кьенсер-бер берцин!

КьабгIе абе къали, пуйзе те зурма, Свери гIатIид гьабе гьаб гIаламалъул! ГIорул карачелаз, киналго хIанчIаз КечI ахIеян абе, хъат чIваян абе!

Хъат, хъат, гьарс, гьарс! Хъат, хъат, гьарс, гьарс! Гьанже балагьилин Щив свакалаян.

Дир каранда лъураб квералъул зарукь Боржине къачIараб хIинчIлъун буго ракI. Цояб квер битIула гIебеде дица, Дур гъежда тор гьабун гьадин жемилин. Цояб хIетI малъалда, цояб агъалда, Уна дун лъедолей дур лъалкIда хадув.

Цо гьаниб, цо доба — цадахъ кIиябго Дуй накаби чIвала, мутIигIав вугин.

Хъат, хъат, гьарс, гьарс! Хъат, хъат, гьарс, гьарс! Гьанже балагьилин, Щив свакалаян.

Дур рорхарал кверал, кие йоржуней? Космосалдейищ мун къачIалей йигей? Къо лъикI, рокьул гIалам, дуда хадув дун, Дунял ахада тун, воржина цадахъ.

Цадахъ гьаб гIумруялъ, гьаб гIаламалда, ГIатIидал рорхатал гьал зобалазда Кьурдилин, йокьулей, нилъехъ хал гьабун, Херал бахIарлъизе, хварал рахъине.

Хъат, хъат, гьарс, гьарс! Хъат, хъат, гьарс, гьарс! Гьанже балагьилин, Щив свакалаян.

Дица дуе тIагъур бахъулеб буго, Накъиял риччанте гьанже кьурдизе.  

Орфография

Аварский язык обычно пишется кириллицей . Буквы алфавита (их произношение приведено ниже в транскрипции IPA ):

А а / а / Б б / b / В в / ж / Г г / ɡ / Гъ гъ / ʁ / Гь гь / ч / ГӀ гӏ / ʕ / Д д / д /
Е е / е /, / je / Ё ё / jo / Ж ж / ʒ / З з / z / И и / i / Й й / j / К к / к / Къ къ / q͡χːʼ /
Кь кь / t͡ɬːʼ / КӀ кӏ / kʼ / КӀкӏ кӏкӏ / kːʼ / Кк кк / к / Л л / л / ЛӀ лӏ / t͡ɬː / Лъ лъ / ɬ / Лълъ лълъ / ɬː /
М м / м / Н н / п / О о / о / П п / п / Р р / r / С с / с / Сс сс / sː / Т т / т /
Тӏ / tʼ / У у / u / Ф ф / ф / Х х / χ / Хх хх / χː / Хъ хъ / q͡χː / Хь хь / х / Хьхь хьхь / xː /
ХӀ хӏ / ʜ / Ц ц / ц / ц / Цц цц / t͡sː / ЦӀ цӏ / t͡sʼ / ЦӀцӏ цӏцӏ / t͡sːʼ / Ч ч / t͡ʃ / Чч чч / t͡ʃː / ЧӀ чӏ / t͡ʃʼ /
ЧӀчӏ чӏчӏ / t͡ʃːʼ / Ш ш / ʃ / Щ щ / ʃː / Ъ ъ / ʔ / Ы ы / ɨ / Ь ь / ʲ /  Э э / э / Ю ю / ju /
Я я / ja /

ГьитIинай Шагьриде

Мун щайзе гIодулей, мун щай гIодулей, ГIумру жеги лъачIеб гьитIинаб лъимер? Дурни эбел йиго, эменги вуго, Дур киниде къулун киналго руго.

Дир эбел камуна, дир эмен хвана,

Лъица бесдаласде васин ахIилеб? Гьаб гIумру лъарав дун ккола гIодизе, Мун щайзе гIодулей, мун щай гIодулей?

Мун рекIкIалъ кIвекIичIо, дулъ жахIта гьечIо Жеги мун гьерсаца пащман гьайичIо. Мун кодой ккун гIадии, рокьнялъ цIурал Ракьалда панаял кучIдул ахIичIо.

Дидани бихьана тушбабазул ццин, Цинги гьудулзабаз гьабун тараб рекIкI. Гьаб ракI лъукъарав дун ккола гIодизе, Мун щайзе гIодулей, мун щай гIодулей?

Дуда рагъ бихьичIо, ругънал ссудичIо, Жеги би тIинкIичIелъ тIолеб магIу щиб? Къо саламин абун бачIуна духъе, Сордо лъикIан абун уна гьеб нахъе.

Дир бахIарал вацал рагъда хутIана, БухIулеб гьаб тIалъи дида бихьана. Балагьал лъарав дун гIодизе ккела, Кинан мун гIодулей, щай мун гIодулей?

Дне жаваб кьуна гьитIинай ясалъ, Гьелъул мацIцI бичIчIана щаями дида, Гьелъ абуна: мунин, гьеб кинабго лъан, КучIдул хъвалев вугин, чIагого вугин.

«Дица гьеб чIаголъи кинан гьабилеб, Гьадинаб хIинкъараб дуниялалда? Гьелъ гIодулей йиго, гIодулей йиго, Мун щайзе гIодулев — дида лъаларо».

* * * Рагъдаса солдатал руссаян абе, Сукнодал шинелал дагь рукъе абе, Амма дир мохъал, нуж гIорхъабазда чIа, ЧIухIарал асараз окопал тоге.

Нилъер улкаялда рагIи абуни, АнцIго рагIи абе мацIихъабазде. Абе цIакъ мухIканго, бухIилеб куцалъ, Каранзул рекIеда хIунсилеб куцалъ.

Абе гIаламалда рагIилеб куцалъ ГIужилго, бегIерго, багIаризабун. Абе, ма босеян, гьерсихъабазда, Гьез жодорго килщал хIанчIилеб куцалъ.

Кьураб квер хIанчIизе хIадур ратулел ХIалихьатал гьезда бихье букъун зар… Рагъдаса солдатал руссананиги, Солдатасул шинель бахъуге, дир кечI.

Слова приветствия и прощания на аварском языке. Чем больше напишите, тем лучше

ПРИВЕТСТВИЕ — САЛАМ КЬЕЙ

Здравствуй! Доброе утро! (к муж. ) — ВорчIами!

Здравствуй! Доброе утро! (к жен. ) — ЙорчIами!

Салам алейкум! (приветствие) — АсаламгIалайкум!

Ваалейкум салам! (ответ) — ВагIалайкум салам!

С приездом! (к муж. ) — ЛъикI щварав!

С приездом! (к жен. ) — ЛъикI щварай!

С приездом! (мн. ч. ) — ЛъикI щварал!

С возвращением! (к муж. ) — ЛъикI вуссарав!

Рад застать в здравии! (к муж. ) — ЛъикI ватарав!

С возвращением! (к жен. ) — ЛъикI йуссарай!

Рад застать в здравии! (к жен. ) — ЛъикI ятарай!

Очень рад! — ЦIакъ вохарав вуго!

Очень рада! — ЦIакъ йохарай йиго!

И я рад! — Дунги вохарав вуго!

И я рада! — Дунги йохарай йиго!

Как себя чувствуете? — Щиб хIал бугеб?

Как дела? — Иш кин бугеб?

Как твои дела? — Дур иш кин бугеб?

Спасибо, хорошо — Баркала, лъикI буго

Спасибо, неплохо — Баркала, квеш гьечIо

Как здоровье? — Сахлъи кин бугеб?

Здоровье неплохое — Сахлъи квеш гьечIо

Какие новости? — ЦIияб хабар щиб бугеб?

Новостей нет — ЦIияб хабар гьечIо

Что нового? — ЦIияб жо щиб бугеб?

Ничего нового — ЦIияб жо гьечIо

Как семья? — Хъизан кин бугеб?

Как дети? — Лъимал кин ругел?

Спасибо, неплохо — Баркала, квеш гьечIо

Я рад нашей встрече — Мун вихьиялдаса дун вохарав вуго

Мы тоже рады нашей встрече — Мун вихьиялдаса нижги рохарал руго

ПРОЩАНИЕ — КЪО-МЕХ ЛЪИКI ГЬАБИ

До свидания! — Нахъа лъикI рихьаги!

Прощай (те) ! — Къо-мех лъикI!

Счастливого пути! — Нух битIаги! (1)

Счастливо оставаться! — Рохалида таги!

Будьте здоровы! — Сахлъиялда таги!

Всего хорошего! (мн. ч. ) — ЛъикIго рукIа!

Всего доброго! — ЛъикIго таги!

Мы еще увидимся — Нилъ жеги рихьила

Не забывай (те) нас! — Ниж кIочон тоге!

Приходите (приезжайте) еще к нам! — Жеги рачIа нижехъе!

Звони (те) нам! — Нижехъе кIалъай!

Пиши (те) нам письма! — Нижехъе кагътал хъвай!

Я пришел попрощаться с вами — Дун вачIана нужергун къо-мех лъикI гьабизе

Передай (те) привет мужу — Салам бице росасда

Желаю хорошо добраться домой! — Рокъоре лъикI щваги!

Спокойной ночи! — Сордо лъикI!

(Ответ) — Радал лъикI рихьаги!

Добрых вестей! — Хабар лъикIаб рагIаги!

Мне пора идти домой (муж. ) — Дие рокъове ине мех щвана

(жен. ) — Дие рокъое ине мех щвана

Спасибо, меня ждут — Баркала, дихъ ралагьун чIун руго

Ну, мы пошли! — Гьа, ниж анаха!

До свидания, приходите (приезжайте) к нам еще! — Къо-мех лъикI, рачIа жеги нижехъе!

Передайте вашим привет — Нужеразда салам бице

Спасибо, до свидания! — Баркала, къо-мех лъикI!

Фонология

Согласные фонемы аварского
Губной Стоматологический Альвеолярный Небный Velar Увулярный Глотка Glottal
центральный боковой
Ленис Fortis Ленис Fortis Ленис Fortis Ленис Fortis Ленис Fortis
Носовой м п
Взрывной озвучен б d ɡ
безмолвный п т k ʔ
выталкивать kːʼ
Аффрикат безмолвный это t͡sː t͡ʃ t͡ʃː t͡ɬː q͡χː
выталкивать t͡sʼ t͡sːʼ t͡ʃʼ t͡ʃːʼ (t͡ɬːʼ) q͡χːʼ
Fricative безмолвный s ʃ ʃː ɬ ɬː Икс Икс χ χː ʜ
озвучен z ʒ ʁ ʕ час
Трель р
Приблизительный ш л j

Есть конкурирующие анализы различия переписаны таблицы со знаком длиной ⟨ ··· ⟩. Длина является частью различия, но также и артикуляционная сила, поэтому они были проанализированы как fortis и lenis . Аффрикаты фортиса имеют длину во фрикативной части контура, например (tss), а не в конечной части, как в родственных аффрикатах в таких языках, как японский и итальянский (tts). Laver (1994) анализирует, например, t͡ɬː как двухсегментную аффрикатно-фрикативную последовательность / t͡ɬɬ / ( / t ɬ ɬ / ).

В аварском языке пять гласных: / а, е, и, о, у /.

Лексика

Исконно аварская лексика является более устойчивой. От нее легко образуются в языке новые слова. К исконно аварской лексике можно отнести термины родства (эбел ‘мать’, яц ‘сестра’, вац ‘брат’), названия частей человеческого тела (квер ‘рука’, бетIер ‘голова’), названия домашних и диких животных (чу ‘лошадь’, оц ‘бык’, гIака ‘корова’, гьве ‘собака’, бацI ‘волк’, цер ‘лиса’, гЫнпI ‘заяц’, борохъ гзмея:), названия природных явлений (бакъ ‘солнце’, цIер ‘лёд’, лъын ‘вода’, гIазу ‘снег’), названия построек и т. п. (рукъ ‘дом’, росу ‘село’, нуцIа ‘дверь’, гордо ‘окно’), названия фруктов, злаков, растений (гIеч ‘яблоко’, гени ‘груша’, ролъ ‘пшеница’, пер ‘лук’), названия сельскохозяйственных орудий (пуруц ‘соха’, рукь ‘ярмо’), названия продуктов питания (рахь ‘молоко’, гьан ‘мясо’, чед ‘хлеб’), названия домашней утвари, одежды (магI ‘гвоздь’, гIаштIи ‘топор’, хьаг ‘кастрюля’, къандалъо ‘подушка’), числительные (цо ‘один’, кIиго ‘два’, нусго ‘сто’), местоимения (дун ‘я’, мун ‘ты’, нуж «вы’, ниж ‘мы’), прилагательные (хъахIаб ‘белый’. чIегIераб ‘черный’), наречия (сон ‘вчера’, жакъа ‘сегодня’).

В аварском языке немало заимствованных слов, проникших в него в различные периоды его исторического развития. Имеются арабские, персидские и тюркско-татарские заимствования.

Специально следует остановиться на благотворном влиянии русской лексики на аварский язык. Известная односторонность, которая была характерна для арабо-персидских, тюркско-татарских заимствований, чужда заимствованиям из русского языка. Если до революции в аварский язык попадали главным образом названия учреждений и воинских должностей и очень небольшое число слов домашнего обихода, то после Великой Октябрьской революции в связи с большим культурным подъемом народов нашей страны и в связи со сдвигами и переменами, произошедшими за годы Советской власти, аварский язык пополнился терминами самых различных областей: культуры, медицины, техники, промышленности, литературы, искусства, политики, спорта, сельского хозяйства. Новые заимствования из русского языка стали вытеснять старые восточные; например, вместо арабских слов идара, инкъилаб употребляются слова учреждение и революция.

Некоторые слова в связи с изменениями в общественно-политической жизни отходят в пассивный фонд: лагъ ‘раб’, магъуш ‘глашатай’, хан ‘хан’ и т. д.

Имеются следующие пути обогащения аварской лексики: 1) заимствование из других языков; 2) обогащение языка за счет диалектов; 3) словообразование; 4) лексикализация фразеологических оборотов; 5) калькирование отдельных слов и фраз.

КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ДИАЛЕКТАХ

В аварском языке имеются два наречия: южное и северное. К южному относятся диалекты: закатальский, анцухский, карахский, гидский, андалальский, кахибский и смешанный батлухский диалект. К северному относятся диалекты: восточный, хунзахский, западный (салатавский). Южное и северное наречия различаются по некоторым фонетическим, морфологическим и лексическим признакам.

Къункъраби

Дида ккола, рагъда, камурал васал Кирго рукъун гьечIин, къанабакь лъечIин. Доба борхалъуда хъахIил зобазда ХъахIал къункърабазде сверун ратилин.

Гьел иххаз хаселаз халатал саназ Нилъее салам кьун роржунел руго. Гьелъин нилъ пашманго, бутIрулги рорхун, Ралагьулел зодихъ щибаб нухалда.

Боржун унеб буго къункърабазул тIел, Къукъа буго чIварал гьудулзабазул. Гьезул тIелалда гъоркь цо бакI бихьула — Дун вачIине гьаниб къачараб гурищ?

Къо щвела борхатаб хъахIилаб зодихъ ХъахIаб къункъра лъугьун дунги паркъела. Гьелъул гьаркьидалъул ракьалда тарал Киналго нуж, вацал, дица ахIила.  

Роц къай перевод с аварского на русский

рот — рот/ … Морфемно-орфографический словарь

рот — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? рта, чему? рту, (вижу) что? рот, чем? ртом, о чём? о рте и во рту; мн. что? рты, (нет) чего? ртов, чему? ртам, (вижу) что? ртов, чем? ртами, о чём? о ртах 1. Рот это полость между верхней и… … Толковый словарь Дмитриева

РОТ — муж. уста, отверстие в теле животного и человека, чрез которое принимается пища, а у дышащих легкими (не жабрами, не дыхальцами) также издается голос; рот или полость рта, полость, замыкаемая губами и переходящая в зев, пасть, или в глотку… … Толковый словарь Даля

рот — рта, предл. о рте, во рту; мн. рты, ртов, ртам; м. 1. Полость между верхней и нижней челюстями, снаружи закрытая губами. Полость рта. Закрыть рот рукой. Дышать ртом. Вынь сигарету изо рта! Во рту сухо. Заткнуть рот кому л. (также: разг.;… … Энциклопедический словарь

рот — Уста (губы), зев, морда, пасть, рыло, хайло, клюв. Ср … Словарь синонимов

рот — Рот открыть или раскрыть (разг.) перен. заговорить, ответить, высказаться. Человек из города Бордо, лишь рот открыл, имеет счастье во всех княжон вселять участье. рибоедов. Он не дает никому рта отрыть. В рот нейдёт (разг.) очень сыт … Фразеологический словарь русского языка

РОТ — рта (изо рта, разг. изо рту, простореч. из роту), о рте, во рту, м. 1. Отверстие между губами. || Очертания губ, разрез губ. Большой рот. Кривой рот. || О животных: пасть, зев. Пойманная рыба открывала рот и хлопала плавниками. 2. Полость за… … Толковый словарь Ушакова

РОТ — РОТ, рта, изо рта и изо рту, о рте, во рту, муж. 1. Полость между верхней и нижней челюстями, снаружи закрытая губами. Полость рта. Дышать ртом. Дыхание рот в рот (вид искусственного дыхания; спец.). Открыть р. (также перен.: крайне удивиться;… … Толковый словарь Ожегова

РОТ — РОТ, у животных передний конец ПИЩЕВАРИТЕЛЬНОГО ТРАКТА, где он открывается наружу. У людей и других высших животных рот представляет собой полость между челюстями, в которой находятся ЗУБЫ и ЯЗЫК. Пища должна быть расщеплена до состояния базовых… … Научно-технический энциклопедический словарь

РОТ — РОТ, ОВАЯ ПОЛОСТЬ. Развитие. Р. у млекопитающих развивается из кишечного канала, который является дериватом внутреннего зародышевого листка (энтодермы). В самых ранних стадиях развития кишечный канал зародыша представляет прямую трубку,… … Большая медицинская энциклопедия

рот — алый (Брюсов, Кузьмин, Соломин); властный (Муйжель); дряблый (Шмелев); кривой (Чехов); несвежий (Каренин); поджатый (Каренин); полногубый (Свирский); склонный к усмешке (Городецкий); скорбно изогнутый (Брюсов); страстный (А.Федоров); тонкий… … Словарь эпитетов

Дун цIидасан гьанже

Дун цIидасан гьанже поэт лъугьана. — ГьитIинав вукIана, нужеда лъала. КIудияб чIаголъи гьечIонаниги, Гьунар дилъ букIана рекIкI-макру гьечIеб.

Хадув дун вачана гучаб чваххиялъ, Цин ваккун, цин тIерхьун, рохьоб чан гIадин. Цояца квер кьуна карачалабалъ, Цояз гъорлъе цIана гъанкъилин абун.

Гьанже дун гIун вуго, гIорулъа къватIив ГIодой къуличйого вачIунев вуго. Доба-гьаниб тункун ругънал щваниги, Дун тарулев гьечIо, дун чIаго вуго.

Хун гьечIо дилъ жеги некIсияб рокьи, НекIоялде тIаде жегиги буго. Гьеб рокьуда рекъон гьаракь гьабуни, ГьакIкIан кIалгун дунял хутIизе буго.

Гьеб гьаракь дир гьечIо. Дун — лъукъараб чан, Чанги тIухьи буго дир кереналда. Амма данд къан руго дир цабзаз кIутIби, Дихъе квер бегьуге, дунго вилълъина.

Дун — цIидасан гьанже ццидалав гIащикъ: ГIуцIун буго дица дир рокьул улка. Полпилаб чваххидалъ дун гъорлъе цIалел Дица, гъванщаги ккун, тункила цоцалъ.  

История

Литературный язык основан на болмацӏ ( bolmacʼ ) — бо = «армия» или «страна» и macʼ = «язык» — общий язык, используемый носителями разных диалектов и языков. Bolmac’ , в свою очередь , в основном , происходит от диалекта Хунз , столицы и культурного центра аварского региона, с некоторым влиянием южных диалектов. Сегодня литературный язык оказывает влияние на диалекты, нивелируя их различия.

Самый известный деятель современной аварской литературы — Народный поэт Дагестана Расул Гамзатов (умер 3 ноября 2003 г.). Переводы его произведений на русский язык снискали ему широкую аудиторию по всему бывшему Советскому Союзу .